Shanghai Healing Home
give a child a chance

Be A Volunteer

 
36899929_1044735385675590_3217089049126764544_n.jpg
 
49085581_1174817322667395_7815592988289007616_n.jpg
 
49245646_1174817346000726_7038321130255417344_n (2).jpg
 
51398886_1197623837053410_491379146681745408_n.jpg
36859540_1044735152342280_5373832938674716672_n.jpg
36903032_1044735212342274_7001348896425246720_n.jpg
 
36904411_1044735252342270_5769278330033405952_n.jpg
53352500_1212986462183814_2014055304924233728_n.jpg
36863504_1044735095675619_1556609926049038336_n.jpg
39891355_1092644114218050_6162231081287286784_n.jpg
23621378_909350669214063_7572041218124460606_n.jpg
 

THE HEALING HOME HAS AN ACTIVE VOLUNTEER PROGRAM...

Baby development classes, music classes, sign language classes and more. Simply sign up to attend one of our weekly orientations and then jump into the schedule. Our hope is that you come and fall in love with one of our babies. They will impact you more than you will you know.
上海新生命之家现在运作的志愿者项目适合各年龄的志愿者,项目包括:儿童成长课堂、音乐课堂、语言课堂等。简单的网上注册后,您可以参加每周的志愿者培 训,然后可以安排您的时间来志愿服务。我们希望您能够来到新生命之家,喜欢上在那里的宝宝。他们会对您的生命带来意想不到的影响。

 

ORIENTATION

All volunteers are asked to attend our mandatory orientation and tour before becoming a regular volunteer at the home. After the orientation is completed a regular schedule is set and each volunteer will receive a volunteer badge for entry into the home at the scheduled time.

1.   Fill Out Online Registration Form.
2.  Attend the mandatory Orientation & Training.
3.  Schedule your volunteer time.
4.  Retrieve badge from Healing Home office.
5.  Then enjoy time with the babies!

 

ORIENTATION SCHEDULE:

Orientation in Chinese only: Every Tuesday at 9:30am and the 2nd and 4th Sundays of the month at 9:30am . 中文开放日:每周二上午9:30和每月的第二周和第四周上午9:30。

Orientation in English only: Every Wednesday at 9:30am and the 2nd and 4th Saturdays of the month at 9:30am . 英文开放日:每周三上午9:30和每月的第二周及第四周上午9:30。

orientation meetings are cancelled for OCTOBER 9TH, 12TH & 16TH.

 

VOLUNTEER PROGRAMS

Baby Sign Time- Monday's at 11:00 - 11:30am.    宝宝手势时间-周一11:00-11:30am.

We need volunteers to help with this class!  If you are available Monday mornings, please contact Jessica and let us know if you can join.  All that is needed to participate is a willingness to hold the children on your lap and engage them as the video and leader direct.  We need a one-to-one volunteer to baby ratio for this class, so the more volunteers, the more babies that can participate! 

这门课需要志愿者!如果你周一早上有时间,请联系Jessica并让我们知道你可以加入。你所需要做的就是愿意将孩子抱在你的腿上,跟随着录像和带领者的指示带动孩子们。这门课中,每个宝宝都需要一个志愿者,所以越多的志愿者帮助这门课,越多的宝宝可以加入这门课!

 Music Time- Tuesday's at 2:30pm   音乐课-周二2:30pm

Through percussion,  parachute, and dress-up play, we aim to help the babies develop their cognitive, motor, and social skills; expand their imaginations; and build a lifelong love of music.  

通过打击乐、parachute和变装表演,我们努力帮助宝宝们发展他们的认知、协调和社交技能,拓展他们的想象力,建立对音乐一生之久的喜爱。

 Art Class- Friday's at 9:30am   艺术课-周五9:30am

Art class is going great and the kids are having a blast. Come on over if you'd like to join in the fun.

艺术课进展非常好,孩子们都非常享受。如果你想加入这份乐趣中,就过来吧!

 

VOLUNTEER IMPORTANT REMINDERS

Volunteer hours are from 8:30AM-5PM 志愿时间为    8:30am-5pm

1. Take off your shoes and put on a pair of slippers when you come in the door. 进门请脱鞋,并且换上拖鞋

2. Wash you hands! Before playing with the children, when changing playrooms, and before you leave the Home.  在进入不同的游戏室与孩子们玩之前,请洗手!并在离开房间后也请洗手!

3. Take off the slippers before going into the play room    请在进入房间之前将拖鞋脱在房间外面再进去

4. Do not visit the Home if you have been sick 如果你近期有感冒或者生病,请暂时勿参与志愿活动

5. Do not give snacks to the babies 请不要自己给孩子喂零食

6. Do not be alone with a child 请不要独自跟孩子在一起

7. Don't take pictures of the children with an open cleft lip. 不要拍孩子们唇裂的照片。

8.Don’t correct the caregivers and follow any instructions the caregivers give you concerning baby care. 不要纠正照顾者, 并遵守护理人员给你的有关婴儿护理的任何指示。

9. All volunteers visiting the Home must bring their volunteer badge every time you visit; however, you do not need to wear them inside the playrooms where the babies may chew on them or tear them up. Volunteers who do not present with a badge will not be allowed to come into the Home. If you have been to an orientation meeting and need a volunteer badge made then please contact the Volunteer Coordinator, Jessica, at jgfeller@charitydreamshanghai.cn to request to have a badge made before your next visit.

所有志愿者拜访必须每次都配带志愿者铭牌;但是,你不需要在游戏室佩戴,因为孩子们可能咀嚼或撕碎他们。不带铭牌的志愿者不允许进入医治之家。如果你参加了介绍会并需要志愿者铭牌,请联系志愿者协调员Jessica,可以发送邮件至                                                      jgfeller@charitydreamshanghai.cn 在你下次拜访之前索要志愿者铭牌!

10. All visitors must have attended an orientation meeting and be able to follow the rules for volunteers. Visitors who do not meet these requirements will be asked to not visit the Home until all requirements are met.所有来访者都必须参加一个介绍会,并遵守志愿者的规则。不符合这些要求的访客将被暂时要求不能进入医治之家,直到满足所有要求。

11. Minimum age for volunteers is 10 years old.  Visitors that are 7-9 years old must be accompanied by a parent and must remain with their parent during the whole visit. Visitors under the age of 7 are not permitted in the Home.   志愿者最小年龄限制为10岁。7-9岁的来访者必须由家长陪同,必须保持与父母在整个访问期间都在一起。7岁以下的访客不允许进入。

12. Maximum number of visitors allowed in the Home at the same time is 15 people.  一次性来访人数最多为15人。

Thank you for your time that will make a difference in a child's life!